Translation

As a dedicated Translator and localization specialist, I specialize in providing professional and high-quality translations in Turkish, English and Arabic. I am committed to providing exceptional service and support.

Translation

Those are most of the International project I've worked over it.
To see more double click over the photos!

Project 1
Project 2
Project 3

Arabic Movies and Series Localization

Expertly localized Arabic movies and series, ensuring cultural relevance, maintaining original context, and enhancing viewer engagement through high-quality subtitling and dubbing.

Used Tech:

Localization

Cultural Adaptation

Translation Memory

Project 1
Project 2
Project 3
Project 4
Project 5

Building CALP Markets E-Learning Courses

Developed and translated comprehensive e-learning courses for CALP markets, incorporating interactive elements and multimedia to facilitate effective learning experiences for diverse audiences.

Used Tech:

E-Learning

Interactive Content

Translation

Multimedia Integration

SCORM

Project 1
Project 2
Project 3

Food KFC

Translated and localized marketing materials for KFC, ensuring the brand message is consistent and culturally resonant across different regions, while adhering to local regulatory requirements.

Used Tech:

Marketing Translation

Brand Localization

Cultural Adaptation

Regulatory Compliance

Transcreation

Project 1
Project 2
Project 3

Goat Games Localization

Localized popular video games from English to Arabic, preserving gaming terminology, enhancing player experience, and ensuring seamless integration of translated content within the game interface.

Used Tech:

Game Localization

Terminology Management

Player Experience

UI/UX Translation

In-Game Text Integration

Project 1
Project 2
Project 3

IMDB Movies Translation

Translated movie descriptions and reviews for IMDB, focusing on accuracy, engaging content delivery, and maintaining the tone and style of the original material to attract a global audience.

Used Tech:

Translation

Content Localization

Cultural Adaptation

SEO

Content Management

Project 1
Project 2
Project 3
Project 4

Nestlé Product Localization

Translated and localized content for Nestlé’s product descriptions and marketing campaigns, ensuring clarity, cultural appropriateness, and regulatory compliance in various target markets.

Used Tech:

Content Localization

Regulatory Compliance

Marketing Translation

Product Description

Cultural Adaptation

Project 1
Project 2

Playdemic Game Localization

Localized Playdemic games, focusing on user interface translation and maintaining game playability, while delivering an immersive experience for players in different linguistic regions.

Used Tech:

Game Localization

UI Translation

Playability

Linguistic Testing

Localization Quality Assurance

Project 1
Project 2
Project 3
Project 4

TV Series Localization

Localized a wide range of TV series, ensuring accurate subtitle translation and synchronization, while preserving the original tone, humor, and cultural references for global audiences.

Used Tech:

Subtitle Translation

Synchronization

Localization

Cultural Adaptation

Quality Control

Project 1
Project 2
Project 3
Project 4

Song Names and Lyrics Translation

Translated song names and lyrics, preserving poetic elements, cultural nuances, and musical rhythm to deliver authentic and engaging experiences for listeners in different languages.

Used Tech:

Translation

Cultural Adaptation

Lyric Localization

Poetic Translation

Music Adaptation

Ready to Elevate Your Content?

Got questions or need a free sample of translation, video subtitling, or any other linguistic service? Just send an email! I'm here to help you bring your projects to life with precision and creativity. Let's make your vision a reality—reach out now, and let's get started!